Утро понедельника выдалось серым и пасмурным, но это никак не повлияло на энергию, царившую в кабинете Драко в восемь часов. Они с Блейзом просматривали окончательный план тестирования, в то время как Тео, стоя над ними, следовал более ранней версии плана и тихо бормотал себе под нос расходы, дважды перепроверяя свои записи, то зачеркивая одну строчку, то вписывая другую.
Сьюзен сидела по другую сторону стола и складывала бумаги в свою идеально подготовленную папку. Невилл ненадолго зашел, чтобы составить окончательный список ингредиентов и, передав его Тео, помахал рукой и отправился завтракать к бабушке.
Пэнси стояла рядом, наблюдала и высказывала свое мнение там, где могла.
— Может быть, тебе стоит прогуляться с ними по коридору во время ланча, незаметно распространить слух, что мы работаем над тестированием пациентов этой палаты. Это может стать хорошим маркетинговым ходом, если кто-нибудь из родственников пациентов спросит, чем вы там занимаетесь. Будь краток в своих объяснениях. Они не зельевары, и не забывай, имидж — это все. И улыбайся, Драко, это сотворит чудеса с твоим брендом.
— Спасибо, Пэнси, — Драко, наконец, бросил на нее очень многозначительный взгляд, она в ответ вздернула бровь, вздохнула и скрестила руки на груди.
— Думаю, мне стоит пойти проверить, как там идут дела в лаборатории, — повернувшись на каблуках, она вышла из комнаты.
Блейз улыбнулся Драко.
— Да ладно, приятель, это хорошая идея, и она просто хочет почувствовать себя частью группы.
— То есть ты думаешь, что совет о том, что мне стоит больше улыбаться, поможет нам провести это испытание? — он закатил глаза.
— Но она права, улыбка может творить чудеса, — Тео одарил его своей собственной саркастической улыбкой, и Драко потянулся, чтобы слегка толкнуть его в плечо.
— Сэкономишь мне немного денег, ладно? Разве это не твоя работа?
— Говорит волшебник, который тайком проносит Яд Василиска в теплицы.
— Яд Василиска? — удивленно переспросил Блейз.
— Мы можем вернуться к Brain Elixir? Сегодня в некотором роде важный день.
Блейз и Тео обменялись ухмылками, прежде чем снова сосредоточиться на задании, а Сьюзен, оглядев их всех, тяжело вздохнула и покачала головой.
Без пяти девять Драко с Блейзом прошли через камин в приемную Больницы Святого Мунго. Там их уже ждали три сотрудника: два целителя и администратор.
— Мистер Малфой, я полагаю? — поприветствовала одна из целительниц, протягивая руку. Это была женщина средних лет с седым пучком, туго стянутым на затылке.
— Драко, — он улыбнулся ей, крепко пожимая ладонь, — можно просто Драко.
— Драко, — она кивнула в знак подтверждения, — я целительница Джонс. Приятно познакомиться с вами лично.
У нее была теплая улыбка и властные манеры, что Драко уважал.
— Спасибо, что нашли время между своими обходами для нашего первого пробного тестирования.
— Я думаю, что выражу мнение большинства из нас, если скажу, что мы очень рады началу этого процесса. Для развития целительства в целом, конечно, но также и конкретно для Лонгботтомов.
— Мы надеемся, что нам удастся получить результаты, к которым мы все стремимся, — он отступил в сторону, указывая на друга. — Это Блейз Забини, наш вице-президент по исследованиям и разработкам в «Лабораториях Драконис» и координатор всех наших испытаний.
Целительница Джонс протянула руку Блейзу.
— Приятно познакомиться с вами, мистер Забини.
— Мне тоже. Не стесняйтесь называть меня Блейзом. Мы придерживаемся неформального общения в нашем офисе.
— И позвольте мне представить целителя Витарелли и нашу помощницу по административным вопросам Пег Уилкс, которая будет документировать ежедневный прогресс.
Драко и Блейз по очереди пожали руки сотрудникам, после чего целительница Джонс указала в конец коридора.
— Лонгботтомы в той стороне. Их сын и мать уже находятся в палате и ждут нас.
Группа направилась по коридору, множество глаз из приемной следили за ними, пока они не вошли в лифт.
«Четвертый этаж. Повреждения от заклинаний: не поддающиеся снятию сглазы, наговоры и неправильно примененные чары», — объявил голос, когда лифт остановился.
— Мы направляемся в палату 49, также известную как палата Януса Тики, — уточнила целительница Джонс, когда они проходили по коридору. Большинство дверей в этом крыле были заперты, из некоторых доносились странные звуки — хлопки или визги, а из открытых — выглядывали пациенты, поглядывая на них с интересом или в радостном оцепенении.
— И как долго Лонгботтомы здесь находятся? — спросил Блейз, уже держа блокнот с вопросами в одной руке и перо в другой.
— С 1981 года, — целительница Джонс грустно улыбнулась, — тридцать лет.
— С течением времени их состояние не менялось?
— Когда они впервые поступили сюда, у них был период восстановления после нападения, — отметила она, — но с момента их первоначального выздоровления никаких изменений в их психическом состоянии не произошло.
Блейз делал пометки, когда целительница Джонс остановилась перед дверным проемом.
— После вас.
Блейз и Драко вошли в палату, где Элис и Фрэнк Лонгботтом сидели в своих кроватях, Фрэнк что-то насвистывал и крутил своими большими пальцами, а Элис смеялась, перебрасывая мягкий игрушечный мяч Невиллу, который сидел в изножье ее кровати. Луна расположилась рядом с Фрэнком и читала ему какую-то статью из «Придиры», а бабушка Невилла сидела на стуле в углу и наблюдала за мячом. Ее каменное лицо оторвалось от игры и обратилось к входящей группе. Она немного выпрямилась на стуле, и ее губы сжались в тонкую линию, пока глаза оглядывали Драко с головы до ног.
К счастью, он предвидел такую реакцию, поэтому, поймав ее взгляд, стойко выдержал его и наклонил голову в знак приветствия.
— Миссис Лонгботтом, я Драко…
— Малфой, — она прервала его. — Я в курсе.
— Просто Драко, — он протянул руку, но она лишь посмотрела на протянутую ладонь, а затем снова на него.
— Приятная роскошь — вот так просто отказаться от своей фамилии. Хотя волосы все равно выдают в вас вашего отца.
— Бабуля… — Невилл встал с кровати, все еще сжимая в руках плюшевый красный мяч, в то время как Луна прервала свое чтение, безмятежно наблюдая за происходящим.
Драко опустил руку и молча убрал ее в карман.
— Да, да, — вздохнула она, — я знаю. Прежде чем мы начнем просто хочу, чтобы и вы знали, что я хорошо осведомлена о том, кем является наш дорогой мастер зелий.
— Я понимаю ваши чувства ко мне и моей семье, — серьезно сказал Драко, — и, честно говоря, я здесь не для того, чтобы заставить вас думать обо мне иначе. Я здесь, чтобы помочь вашему сыну и невестке, и пока мы с вами согласны по этому плану, что бы вы обо мне ни думали, это ваше право.
— Я также не уверена, что мы полностью согласны в отношении вашего плана. Вы приходите и тревожите то, что не нужно тревожить. На тот случай, если вы решили, что сможете продвинуть какое-то чудодейственное зелье за наш счет, знайте, я на это не куплюсь. Ваша семья лишь в очередной раз нанесет ущерб нашей, просто потому что может.
— Бабуля… — она повернулась к Невиллу с таким видом, словно хотела высказать что-то еще, но он поднял руку. — Нет, бабуля, я думаю, ты сказала достаточно, и я вынужден попросить тебя позволить нам — всем нам — делать нашу работу. Мы уже говорили с тобой об этом. Я верю в них. Я видел результаты по всем другим зельям, которые они разрабатывают. Теперь я тоже часть всего этого процесса. Их видение — это мое видение. И я хочу этого для мамы и папы. Мне нужен этот шанс.
— Я уже потеряла их однажды, — прошипела она, это откровение явно предназначалось только для него.
— И это все, что я когда-либо знал, — Невилл шагнул в сторону, где его мать напевала, уставившись в потолок с отрешенным выражением лица, а его отец все еще играл большими пальцами, теперь глядя на Луну. — Я буду любить их несмотря ни на что, но если есть хоть один шанс, что я могу узнать их настоящих, я хочу пойти на это. И они бы хотели, чтобы я это сделал. Я не буду повторять это снова. Я уважаю все, что ты сделала для меня и для них, но мы должны попробовать.
Миссис Лонгботтом поджала губы, но перевела взгляд на большую красную сумку у себя на коленях, открыла ее и, порывшись в ней, вытащила носовой платок и промокнула нос, надменно шмыгнув.
— Могу я предложить тебе что-нибудь выпить, Августа? — помощница администратора Пег попробовала разрядить обстановку, и миссис Лонгботтом коротко кивнула.
— Воду.
— Миссис Лонгботтом, я также хотел бы представить Блейза Забини, нашего вице-президента по исследованиям и разработкам, который курирует испытания, — продолжил Драко профессиональным тоном.
Августа посмотрела на Блейза, прикидывая, есть ли у нее какие-нибудь разногласия с этим мальчиком, но, не найдя таковых, кивнула ему в знак приветствия, на что он ответил тем же, и снова отвернулась от группы.
Невилл повернулся к Драко и Блейзу.