Томми находится на большой кухне в таунхаусе. Он стоит плечом к плечу с Джеком, выпрямив спину и скрестив руки за спиной. Джек смотрит на Томми краем глаза. Томми поджимает губы, чтобы инстинктивно не улыбнуться. Ники стоит перед ними, глядя на них с жёстким блеском в тёплых карих глазах. Она держит в руках коробку, её губы вытянуты в прямую линию, как и её осанка. Она прищуривается, глядя на Томми, уже подозревая, что он сдастся первым. Томми сдерживает смех, зажимая его в груди. Томми чувствует, как к щекам приливает кровь, а Джек продолжает поглядывать на него с тенью улыбки на губах, которая исчезает, как только Ники смотрит на него.
— Солдаты, — говорит Ники. В её голосе слышится едва заметная доброта, но она нашла способ говорить так, будто она седой старый генерал, отдающий приказы новобранцам. — Мы здесь для одного-единственного дела. Это не развлечение. Это не шутка. Мы собрались здесь ради доброты. К тому времени, как всё закончится, вы двое станете настоящими друзьями. Вы готовы?
Джек не произносит ни слова. Томми тоже молчит, но только потому, что знает, что если заговорит, то начнёт смеяться. Его самообладание ускользает от него, как мокрая мыльная плитка. Томми держит её за края, но она всё время пытается взмыть в воздух или выпасть из его рук. Как только Томми упадёт, Джек тоже начнёт хихикать. Томми должен сохранять равновесие ради безопасности Джека.
К сожалению, это неверное решение. Ники делает шаг к ним, полностью вторгаясь в их личное пространство. Она переводит взгляд с одного на другого. Не отрывая от них глаз, она требует. — Я вас не слышала, кадеты!
— Готовы! — говорят одновременно Джек и Томми. Томми избегает взгляда Ники. Его губы сжаты так плотно, что он знает: она понимает, что он вот-вот улыбнётся. По какой-то милости Ники не осуждает его за такие действия. Она делает шаг назад, поднимая коробку, которую держит в руках. Когда она поднимает её, на передней части вспыхивает изображение. На коробке изображён свежий кусок ванильного торта с глазурью. Ники зачитывает инструкцию на обратной стороне коробки. — Томми, молоко и яйца. Джек, мерные стаканчики и сахар. Давайте, кадеты!
Томми поворачивается в тот же момент, что и Джек. Они сталкиваются друг с другом. Томми инстинктивно хватается за прилавок, чтобы не упасть. Джек начинает скользить по полу. Томми отпускает прилавок и хватает Джека за запястья. Вместо того, чтобы удержать его, Джек тянет Томми за собой. Блондин шатается, чтобы не ударить Джека ещё сильнее. Его локоть ударяется о пол одновременно с ягодицами, и он переворачивается на спину. Он садится, как только утихает тупая боль в теле. Джек всё ещё лежит, обхватив руками живот. Томми хочет отругать Джека за то, что тот заставил их упасть, но как только он открывает рот, с его губ срывается громкий смех, как воздух из лопнувшего шарика. Джек смотрит на Томми всего секунду, а потом смеётся вместе с ним. Блондин чувствует, как к глазам подступают слёзы, когда слышит топот ног по земле. Томми и Джек пытаются сдержать смех, глядя на Ники. Она приподнимает бровь, не впечатлившись их видом, но её изменившаяся поза говорит о том, что она беспокоилась о них, пока они не начали смеяться, чтобы заглушить боль.
— Так точно, генерал Ники! — отвечает Томми. Он хватается за шкафы на острове, чтобы подтянуться. Он тянется вверх, хватаясь пальцами за гранит, чтобы подтянуться ещё немного. Джек хватает Томми за лодыжку, и Томми поднимает ногу, чтобы опереться на запястье Джека. Джек убирает руку, когда нога Томми касается деревянного пола. Джек толкает Томми изнутри в колено, пока тот не наклоняется вперёд, опираясь обеими руками на остров. Томми не падает, и Джек пользуется возможностью встать, не мешая Томми. Они оба бросают друг на друга сердитые взгляды. Их небольшую ссору прерывает громкий кашель Ники. Томми не обращает внимания на Джека и тянется к холодильнику. Томми открывает его. Он вздрагивает, когда холодный воздух обдувает его кожу. Он тянется за молоком, поднимая его одной рукой, пока ищет в холодильнике яйца. Он находит упаковку в нижнем ящике холодильника. Томми держит её в другой руке. Он закрывает холодильник бедром, протягивает руку через проход и аккуратно ставит молоко и яйца на стол.
Джек ставит множество мерных стаканчиков и пакет с сахаром на стол рядом с молоком и яйцами. Томми и Джек возвращаются в исходное положение, выпрямившись и сложив руки за спиной, но на этот раз Томми стоит слева, а Джек — справа. Ники осматривает то, что ей дали. В глазах Ники нет и тени удовлетворения, когда она кивает своим кадетам. Она достаёт большую миску для смешивания из одного из шкафов и деревянную ложку из одного из ящиков. Она ставит их рядом с молоком, яйцами, сахаром и мерными стаканчиками. Она постукивает по миске деревянной ложкой, глядя на своих курсантов. — Следующая часть очень важна, ребята. Отмерять нужно точно, ни больше, ни меньше. Я ясно выражаюсь?
— Кристально, — спокойно отвечает Томми.
Ники обращает внимание на Джека, её взгляд становится пристальным. Она указывает на ингредиенты для торта. Она толкает коробку в грудь Джека, наблюдая, как он пытается удержать её, чтобы она не упала на пол. — Раз ты не считаешь, что я достойна ответа, можешь сначала начать смешивать ингредиенты.
— Ники, ну же…
— Нет! Ты первый, Джек, — отвечает Ники. Их маски тают, как масло на горячей сковороде. Томми, видя, что они расслабились, кладёт обе руки на гранитную столешницу и наклоняется вперёд. Ники не сразу начинает его отчитывать, и он предполагает, что их маленькая игра закончилась. Что ж, ролевая игра в генерала и двух кадетов закончилась, но Ники была не менее строгой, когда напомнила Джеку. — Идеальные размеры, иначе торта не будет.
— Этот торт для Ранбу и Таббо. Я уверен, что они дадут мне кусочек, если я захочу, — возражает Джек, обходя остров и подходя к барным стульям. Он начинает с того, что открывает коробку и достаёт пластиковый пакет с белым порошком для смешивания.
— Ты прав: торт для Ранбу и Таббо. Они получат по кусочку независимо от того, что сделают сегодня. А вот у тебя его могут забрать, — сообщает ему Ники. Томми улыбается, глядя на них, и Ники переключает внимание на него. — Это касается и тебя, мистер.
— Нет. Ранбу даст мне кусочек, если я посмотрю на него щенячьими глазами, — возражает Ники Томми. Он наклоняется к ней через плечо и смотрит на неё со своим фирменным выражением лица. Ники добродушно улыбается Томми и отводит его лицо в сторону. Её пальцы задерживаются на его щеке, поглаживая её. Томми наклоняется к ней, и его улыбка гаснет. Он гораздо спокойнее относится к прикосновениям, чем когда впервые встретил Ники. Он считает это победой, доказательством того, что ему всё больше нравится его новая жизнь. Даже самодовольство, но Томми знает, что это слово испортит ему настроение.
— Если я не получу свою долю, то и ты не получишь, — подтверждает Джек, начиная насыпать порошок для смешивания в стеклянную мерную чашку. Он наклоняется, чтобы убедиться, что порошок насыпался ровно до красной линии. Томми ухмыляется и быстро тянется к Джеку с громким криком. Испугавшись, Джек делает шаг назад, пытаясь поправить пакет, чтобы он не рассыпался на земле. В попытке это сделать он высыпает порошок в мерную чашку. Джек отрывается от своей усердной работы и смотрит на Томми. — Я тебя уничтожу.
— Чёрт, нет. Ты, сучка, не можешь ничего мне сделать, — насмехается Томми над Джеком. Почти лысый мужчина швыряет пластиковый пакет с порошком. Кажется, он не замечает, как из пакета что-то высыпается, но его резких движений достаточно, чтобы Ники пришла в движение. Она быстро обходит Томми и встаёт на краю острова между Томми и Джеком.