Озвучка Ранобэ и Новелл

📖 Масс Эффект. В бездну

🎙️ Заказать озвучку книги

Глав в книге
110
Стоимость
50 ₽

Глава 96 Возможно, ты прав

106 из 110 глав 1617 слов

Глава 96 Возможно, ты прав

— Только бокал вина? — спросил он, проходя на кухню.

— Мы скоро выходим, Дэвид. Я не думаю, что мы должны что-то есть, да и пить, пожалуй, тоже не стоит, — ответила Кали.

— Конечно. Но всего один бокал вина дорогая, — он услышал дверной звонок, когда шел к холодильнику.

— Иду! — отозвалась Кали. Андерсон открыл дверцу холодильника, потянувшись вниз, чтобы взять бутылку «Пино Гриджио», зная, что это ее любимое вино.

Закрыв дверцу, он повернулся смотря на этикетку, а затем поднял глаза, ожидая увидеть Кали. Вместо этого он чуть не выронил бутылку от удивления, когда его глаза осознали, кого он увидел.

Перед ним стоял довольно высокий мужчина с фигурой атлета — у него были широкие плечи и узкие бедра. Он выглядел сильным, но не был перекачан, хотя руки были весьма мощными на вид. От него исходила сила и аура, такая, которая заставляла мужчин и женщин следовать за ним через сам ад, в осознании, что он умрет, сражаясь за них.

Любому было бы понятно с первого взгляда, что этот человек — солдат. Или, лучше сказать, истинный воин.

Он был одет в синюю форму Альянса, и стоял выпрямившись с фуражкой в руке, как бы готовый отдать воинское приветствие в знак уважения. У него были бездонные голубые глаза, такие, от которых у женщин слабели колени. Завершали облик короткие темно-каштановые волосы, которые он всегда подстригал коротко. Не из-за правил военной службы, а потому что ему так нравилось. Легкая щетина на его лице, давала понять, что он ненавидел постоянную необходимость бриться. Гость лишь слегка усмехнулся, когда сделал шаг вперед. Андерсон поставил бутылку вина на барную стойку, направившись к мужчине навстречу

Советник не верил своим глазам. Конечно Шепард всегда был уверен в своих силах, но вернуться живым после такого… Андерсон никогда не терял надежды на успех. Но, если быть честным, он почти смирился с мыслью, что снова потеряет своего друга.

Он прошел вперед, пока они не оказались в двух шагах друг от друга. Ухмылка мужчины стала еще шире, хотя он по-прежнему молчал. Андерсон и сам не знал, что сказать. Ничто казалось подходящим. Только один жест мог выразить все, что, очевидно, чувствовали они оба.

Двое мужчин крепко обнялись.

— Чертовски рад тебя видеть, сынок, — тихо сказал он.

— Я тоже, сэр, — Шепард ответил едва ли не шепотом.

Советник начал слегка смеяться, откинувшись назад, положив руки на плечи Шепарда, который просто разглядывал его. Он заметил, что улыбка стала еще шире, когда они снова обнялись, смеясь над чудом, что Шепард снова выжил. Похлопывая его по спине, он сопротивлялся желанию прыгать вокруг него, как сумасшедший.

— Я тоже получу объятия, Советник? — услышал он отчетливый женский голос. Он откинулся назад, заметив Тали, стоявшую в паре футов от него, пока она не подошла, несколько робко. Андерсон просто рассмеялся над ее поведением, прежде чем заключить ее в объятия, которые Шепард назвал бы медвежьими. Затем он сделал шаг назад отпустив Тали и супружеская пара стала бок о бок.

— Вы, кажется, удивлены, увидев меня, сэр? — спросил Шепард.

Андерсон не хотел признавать это. Он всегда надеялся, но…

— Я очень рад, Шепард. Но… ну, мы надеялись и молились. Но шансы были… — он смог закончить только пожав плечами.

К его облегчению, Шепард только рассмеялся. — Я понимаю, сэр. Сначала я пропал и вернулся после своей очевидной смерти. Теперь мы пережили еще одну самоубийственную миссию. Мне либо повезло, либо я просто хорошо делаю свою работу.

— Я думаю, и то, и другое, Джон, — заявила Тали.

Он только поднял бровь, услышав его имя. Насколько ему было известно, никто никогда не называл его так раньше. Шепард сразу заметил это, прежде чем просто пожал плечами. — Это просто это наша фишка, сэр.

— Но никто никогда…

— Это наша фишка, сэр, — повторил Шепард, не сумев на мгновение стереть ухмылку со своего лица, прежде чем он стал серьезным. — Вы знаете, как это бывает. Разве вы не хотите просто побыть, ну знаете, Дэвидом иногда? Особенно когда вы с Кали наедине…

Андерсон мог только кивнуть в знак согласия. — Я все понимаю, Шепард. Хотя знает ли об этом кто-нибудь еще?

Он готов поклясться, что Шепард покраснел, когда Тали разразилась приступом смеха, после чего он бросил взгляд в сторону жены. — Это ее вина, они все знают. Не буду вдаваться в подробности, но все члены экипажа очень хорошо осведомлены о нашей личной жизни. Некоторые люди, в частности, особенно…

Андерсон просто разразился смехом, жестом указав на пару диванов, и они заняли по одному. Затем он понял, что гости все еще были пустыми руками. — Нам нужно выпить, чтобы отпраздновать ваше возвращение. Вы, ребята, не против?

Супруги переглянулись и кивнули. Андерсон вернулся на кухню, прислушиваясь к разговору.

— Итак, Кали, как поживает Дэвид? Э-э, не твой, я имею в виду Дэвида Арчера? — услышал он вопрос Шепарда.

— У него все замечательно, Шепард. Девид полностью оправился от своих физических травм, и хотя, несомненно, все еще страдает от некоторых затянувшихся психологических проблем, он, по сути, является здоровым и одаренным молодым человеком.

— Хорошо.

— Он даже спрашивает о тебе.

— Спрашивает?

— Ты спас ему жизнь, Шепард.

Андерсон поднял глаза и увидел, что Шепард просто пожал плечами, как обычно, выглядя слегка смущенным. — Это было правильно. То, что его брат сделал с ним… Тали была там, она могла бы все объяснить.

Кварианка просто вздрогнула от воспоминаний.

— Удивительно, но он вспоминает иногда о своем брате. Я не решаюсь спросить, но не знаешь ли ты, где он?

Андерсон вновь поднял глаза, когда Шепард слегка смутился от этого вопроса, но потом прочистил горло. — Он мертв, — ответ коммандера был лаконичен.

— О… — удивленно произнесла Кали. — Ты не… — начала спрашивать она и запнулась.

Шепард на самом деле усмехнулся. — У меня было искушение. Поверь, у меня было огромное искушение всадить ему пулю в голову за то, что он сделал со своей собственной родной кровью. Но нет, я не убил его. Он застрелился сам.

— Ох… — снова произнесла Кали.

— У меня такое чувство, что это произошло из-за того, что мой старпом сказала ему, прежде чем мы оставили его на объекте, — объяснил Шепард.

Андерсон вернулся к троице с подносом напитков: пиво для себя и Шепарда, бокал вина для Кали и бренди для Тали. Все четверо молча подняли напитки, не говоря ни слова как старые друзья, прежде чем снова уселись в тишине.

— Какие у тебя планы, Шепард? — спросил он наконец.

Коммандер несколько мгновений молчал, видимо, глубоко задумавшись. — Я хочу сделать полный доклад Совету, прежде чем предпринимать что-либо еще. У меня есть видеозапись того, что мы видели. Проще говоря, в общем, Коллекционеров больше нет, и человечество в безопасности. Но… — Советник заметил, как Шепард переглянулся с Тали, а затем снова посмотрел на него. — Колонисты… — коммандер прервался, покачав головой. Он снова перевел взгляд на Шепарда и без слов понял, что тот имел в виду, после чего вздохнул и жестом попросил его продолжать. — Кроме этого, я понимаю, что у адмирала Хакета есть для меня работа. Видимо, мне тоже нужно будет с ним поговорить.

— А чем сейчас заняты остальные члены команды?

— Отдых и развлечения. У нас нет никаких заданий, так что у них пока свободное времяпровождение.

— А потери? В твоей наземной команде, точнее?

Появилась еще одна широкая ухмылка. — Никаких, сэр. Я не очень-то в это верю, если честно. Предполагаемая самоубийственная миссия, где большинство из нас должно было погибнуть. Вместо этого, мы все вернулись домой живыми, не говоря, что у нас не было серьезных ранений. Но вселенская несправедливость заключается в том, что мы не смогли спасти хотя бы некоторых колонистов. Бесчисленное количество людей — обработаны… Честно говоря, иногда не хочется об этом думать.

Андерсон прочистил горло. — Итак, я должен также спросить… «Цербер»?

— Я сказал Тиму, куда ему засунуть себя и свою организацию, сэр. Не сомневаюсь, что теперь я номер один в его списке дерьма. Думаю, захват его корабля был той соломинкой, которая сломала спину верблюда под названием «ненависть». Не то чтобы я волновался, заметьте. Он не может меня достать сейчас, а я все еще хочу всадить ему пулю в голову.

— А что насчет экипажа, тех, кто изначально был с «Цербером»?

Шепард прочистил горло, так как он снова выглядел смущенным. — Э… они теперь следуют за мной, сэр.

Андерсон знал, что его глаза расширились от удивления. — Что? Все?

— Да, сэр. Хотя это ставит меня в затруднительное положение, поскольку я не совсем уверен в намерениях Альянса относительно своей персоны, не говоря уже о тех, кто помогал мне во время миссии.

Андерсон кивнул. — Я сделаю все, что смогу, Шепард, но… — он пожал плечами. — Даже если ты говоришь, что с террористами покончено, даже если миссия была успешной… ну, тебе известны политиканы. Думаю, теперь они заведут пластинку о том, что тебе следует просто сдаться властям, а они уж решат как будет дальше. Что касается остальных, то любой бывший член Альянса, вероятно, столкнется с дисциплинарным взысканием, поэтому единственное, что я могу посоветовать, это, если, или когда, ты прибудешь, явиться с относительно пустующим кораблем.

— Мне грозит тюремное заключение?

— Честно говоря, я не думаю, что они вообще будут знать, что с тобой делать, Шепард. Ты уже однажды спас галактику. Только что спас человечество! Ты дважды, черт побери, герой, насколько я понимаю. Несмотря ни на что, я прикрою тебя. И Хакет тоже. Адмирал боролся за тебя все это время.

— Я знаю, сэр. Приятно слышать, что у меня все еще есть сторонники.

— Не думай о политиках. Мужчины и женщины в форме знают, чем ты занимался, и что побудило заключить союз с врагом. Поверь мне в этом.

— Каковы ваши планы на будущее? — спросила Кали.

Шепард посмотрел на Тали, жестом призывая ее к ответу.

— Ну, если Шепард не вернется в Альянс, мы хотим сделать перерыв. Почувствовать настоящий отдых. Хотя, как я понимаю, у Хакета есть работа, так что это пока невозможно.

💰 Поддержать проект

🎙️ Заказать озвучку книги

Глав в книге
110
Стоимость
50 ₽

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *