— Драко, пожалуйста, скажи мне, что у тебя нет тайной маггловской семьи, — прошептала Гермиона, когда двое детей подошли к ним — один обвился вокруг его ноги, другой бросился в его объятия.
— Нет, Грейнджер, это не мои тайные дети. — Он рассмеялся, прежде чем поцеловать их обоих в маленькие лбы. — Этих маленьких хулиганов зовут Майло и Олив.
Они подозрительно посмотрели на Гермиону, оба прижимались к Драко. Она опустилась на колени и улыбнулась:
— Привет, я Гермиона.
— Это глупое имя, — малышка на руках Драко сморщила носик.
— Так и есть, — засмеялась Гермиона. — Это из песни, которая нравилась моим маме и папе.
— Ты пришел поиграть с нами? — спросил старший, выглядывая из-за ног Драко.
Он мило улыбнулся ей, у него не хватало двух передних зубов, Гермиона ожидала, что ему лет 6 или 7.
— Она здесь, — Драко посадил Олив на бедро и, взяв Майло за руку, направился к дому, Гермиона заняла свое место рядом с ними, — Чтобы познакомиться со всеми вами, потому что вы важны для меня.
— Дядя Драко, ты привез нам какие-нибудь подарки? — Ласково спросила Олив, обнимая его за шею своими маленькими ручками и моргая большими глазами.
— На самом деле он нам не дядя, — Майло заговорщически наклонился к Гермионе. — Но мы любим его, поэтому мама говорит, что он часть нашей семьи.
— И он приносит мне сладости! — Олив серьезно сказала Гермионе, и Гермиона почувствовала, как у нее перехватило горло, когда Драко просиял, глядя на нее.
У нее было так много вопросов, но они подошли к крыльцу, где женщина и ребенок наблюдали за происходящим со спокойным интересом. Двое старших детей исчезли в доме.
— Драко, — женщина лучезарно улыбнулась, подставляя щеку. Ребенок заворковал, когда Драко ответил на поцелуй и забрал ребенка у нее из рук.
— Он становится большим! — Драко засмеялся, радостно покачивая ребенка. — О, Клэр, это Гермиона Грейнджер. Гермиона, Клэр Бертон.
Гермиона протянула руку в знак приветствия, но прежде чем она успела что-либо сказать, женщина шлепнула Драко по руке и отругала его:
— Гермиона Грейнджер. Гермиона Грейнджер. Драко Малфой, я могла бы свернуть тебе шею. Почему ты не сказал мне, что твоей посетительницей будет мисс Грейнджер?!
— О, мисс Грейнджер, — женщина выхватила у Драко ребенка, презрительно усмехнувшись. — Мне так жаль, если бы я знала…
— Пожалуйста, я просто так рада познакомиться со всеми вами, — улыбнулась Гермиона. — И, пожалуйста, зовите меня Гермионой.
— Заходи, заходи, давай нальем тебе чаю, — женщина заторопила Гермиону внутрь, но не раньше, чем бросила на Драко злобный взгляд.
Гермионе она уже нравилась.
***
Клэр быстро рассказала им обо всех новостях — Арчи стал старостой («но обязательно ли это было для Гриффиндора?» Драко притворно застонал, вызвав смех у всех в комнате) а младшая сестра, Лира, только что получила письмо о приеме в Хогвартс неделей ранее («Ах, у меня еще есть шанс поступить в Слизерин», — улыбнулся Драко, на что все они застонали.)
— Ты взволнована предстоящей поездкой в Хогвартс? — Гермиона спросила Лиру, как только они остались одни за кухонным столом — Арчи показывал Драко его новую метлу, а Клэр присматривала за ребенком; младшие дети убежали играть.
Юная ведьма пожала плечами.
— Я помню, когда получила письмо, — сказала ей Гермиона. — Это был шок. Но волнующий.
— Ты нервничала?
— Я была в ужасе, — призналась Гермиона. — Но я завела действительно хороших друзей, многому научилась и стала частью удивительного мира! Ты уже была в Косом переулке?
Она кивнула:
— Драко разрешил мне приехать в прошлом году, когда они ездили за припасами для Арчи, он снова заберет нас через несколько недель.
Гермиона улыбается, и на сердце у нее становится тепло:
— Мой любимый магазин «Флориш и Блоттс».
— Книжный магазин?