— Мисс Тарт, спасибо, что заглянули.
Она снова сидела напротив детектива Мормонта в Департаменте полиции Королевской Гавани для допроса.
— Сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь, детектив.
— Как я уже сказал в телефонном разговоре, у меня осталось всего несколько вопросов. — Мормонту, вероятно, было за пятьдесят, но он все еще находился в хорошей форме; Бриенне он напомнил отца. Сидя на старом шатком складном стуле напротив него, она махнула рукой, чтобы он продолжил.
Он подвинул к ней три фотографии преступников, выложенные на столе.
— Мы установили личности трех мужчин, которые напали на мистера Ланнистера. — Бриенна прочитала имена, напечатанные внизу фотографий: Тимеон, Золло и Хоут. — Вы точно уверены, что никогда не видели их раньше?
— Да. Их имена тоже не кажутся знакомыми.
Детектив Мормонт отклонился на стуле и внимательно ее оглядел.
— Какие конкретно у вас отношения с мистером Ланнистером?
Бриенна воздержалась от того, чтобы закатить глаза в ответ на плохо замаскированный настоящий вопрос, который стоял за вежливым обращением Мормонта: «Вы спите с мистером Ланнистером? Сплетни правдивы?»
— Я работаю в издательстве «Винтерфелл». Меня назначили редактором Джейме приблизительно восемь месяцев назад. С тех пор мы стали друзьями.
В ее голове вдруг возник коварный внутренний голос, подозрительно напоминавший Мардж: «Верно, ведь всем людям то и дело снятся бредовые эротические сны с участием их платонических друзей».
Но Мормонт попросту кивнул и сделал запись в листке, лежавшем перед ним.
— Вы не знаете, встречается ли он с кем-нибудь на данный момент?
Бриенна была уверена, что вопросы такого характера должны задаваться самому Джейме.