Бриенна поняла, что что-то случилось, когда подошла к посту медсестер на этаже, где лежал Джейме. Лилли привлекла ее внимание, помахав; ее взгляд был испуганным.
— Бриенна! Мистер Ланнистер хотел поговорить с хирургом своего сына, но я сказала ему, что доктор Квиберн начал срочную операцию пару минут назад и не освободится в течение нескольких часов…
Судя по языку тела обеих сторон, Бриенна могла сказать, что знакомство и близко не было мирным, как могло показаться.
— Вы хоть представляете, кто я такой?.. — Тайвин Ланнистер навис над стойкой.
— Лилли, — вмешалась Бриенна. — Здесь есть кто-нибудь, кто ассистировал на операции Джейме и кто сможет пораньше побеседовать с мистером Ланнистером?
Медсестра на какой-то момент нахмурила брови, изучая открытую папку, лежавшую перед ней на стойке.
— О! Один из ординаторов ассистировал доктору Квиберну, и сегодня у него обычная смена. Я постараюсь вызвать его.
Бриенна ощутила на себе взгляд Тайвина Ланнистера, поэтому она расправила плечи и полностью развернулась к нему лицом.
— Бриенна Тарт, сэр, — она протянула руку. — Жаль, что мы не встретились при лучших обстоятельствах.
Он принял ее руку и крепко пожал ее, будто проверял хватку, изучая ее цепким взглядом.
— Значит, вы та, кого мне стоит благодарить за то, что мой сын сохранил руку.
— На мой взгляд, это заслуга врачей, сэр.
— Однако кажется, моя семья в долгу перед вами, — прищурился он.
Бриенна поборола стон. «Ланнистеры и долги, куда уж больше клише?»
— Уверяю вас, сэр, вы ничего мне не должны. — Отметив его недоверчивый взгляд, она продолжила: — Послушайте, на той парковке я вмешалась не из-за того, что он Ланнистер. Я сделала это, потому что это был Джейме. Ваша семья мне ничего не должна.
Он все еще внимательно ее изучал — больше, как хищная птица, нежели лев.
— Несомненно, есть что-то, чего вы хотите.
Она прикусила губу, чтобы удержаться от саркастичного ответа, вроде мира во всем мире или ручного дракона.
— Я хотела, чтобы Джейме жил. И он жив. Поэтому, если вам станет от этого легче, можете считать, что долг выплачен.
Он еле заметно кивнул ей. «Это непринятие или уважение?»
— Вы новый редактор Джейме в «Винтерфелле»?
— Да, сэр.
— И та, кто поставил в неловкое положение мою дочь на благотворительном банкете Тиреллов не так давно.
Бриенна отметила, что это не был вопрос, но она почувствовала, что ей следовало признать правду, так или иначе.
— Да, сэр.
Совершенно незаметно приподнялась одна его бровь.
— Она кипятилась из-за этого больше недели. Впечатляет.
— Впечатляет? Сэр, — в этот момент Бриенна искренне растерялась.
Он кивнул.
— Серсея начала переоценивать себя и стала слишком импульсивной. Для того, кто так увлечен властью, она отказывается в полной мере понимать, как она устроена, или как предугадать последствия своих действий. Но очень редко находится человек, который готов ей противостоять. Еще реже — тот, кто действительно в этом преуспевает, — он высказал это таким холодным и отстраненным тоном, словно говорил о каком-то безликом служащем, а не о своей родной дочери.
— Мистер Ланнистер? — Лилли заговорила из-за стойки. — Ординатор, о котором я говорила, завершает осмотр очередного пациента, но я могу отправить его в палату вашего сына, как только он закончит. Это займет совсем немного времени, если хотите подождать его там.
Он бегло кивнул Лилли со всем холодным изяществом.
— Очень хорошо. Мисс Тарт, если вы составите мне компанию, — махнув рукой, он пригласил ее проследовать к палате Джейме.
На самом деле Бриенна не хотела наносить совместный визит с несколько печально известным отцом Джейме, но его тон не терпел никаких возражений. Она шла по уже почти знакомому пути к палате Джейме, стараясь игнорировать ощущение, что взгляд его отца сверлил ее спину. Ей уже доводилось сталкиваться с такими людьми, как Тайвин Ланнистер: с военными, которые навещали ее отца на Тарте. Если крепкие рукопожатия, прямой взгляд в глаза, идеальная выправка и миллион раз повторенное «да, сэр» помогли ей пережить каждую встречу с ними, то с ним это тоже должно было сработать.
— Тарт, — он распробовал на языке ее фамилию, будто у нее был вкус, по которому можно было понять, что она из себя представляет. — Ваша фамилия мне знакома. Кто ваш отец?
— Мой отец — генерал-майор Селвин Тарт. Однако он ушел в отставку, когда я была еще совсем юной. Сейчас он управляет ранчо «Ивенфолл».
Он открыл дверь в палату Джейме и жестом пригласил ее зайти внутрь первой. Она заметила, как улыбка Джейме сменилась гримасой замешательства, когда его отец прошел за ней.
— Я встретилась с твоим отцом у поста медсестер, когда собиралась отметиться у Лилли.
Теперь Джейме выглядел обеспокоенным.
«Когда ты уже поймешь, что я сама могу о себе позаботиться?»
Бриенна выждала немного, предполагая, что Тайвин что-нибудь скажет, но он просто сел на стул около двери, как если бы хотел понаблюдать за тем, что она сделает. Она снова повернулась к Джейме, посчитав, что просто исполнит то, ради чего она пришла сюда.
— У меня есть для тебя подарок, — Бриенна достала из сумки книгу. — Якен услышал по новостям, что произошло, и потому отправил каждому из нас по экземпляру своей книги. Они даже подписаны, — она передала ее ему, открыв на первой странице, чтобы он увидел подпись Якена на весь титульный лист.
— Боги, Бриенна, это больше, чем просто подписанная книга. Как ты провернула это? Он один из лучших авторов детективов… — его глаза широко распахнулись, когда он взглянул на посвящение, напечатанное на противоположной странице — ее имя встретилось в числе первых десяти строк. — Ты и его редактор тоже? Каким образом младший редактор заполучил половину клиентов Селми?
Бриенна позволила себе скромно улыбнуться.