Озвучка Ранобэ и Новелл
Главная » Каталог книг » С чистого листа 18+ » Глава 63. Часть 3
Глава 63. Часть 3
Позже днём я сказал Мэрилин позвонить её маме и договориться с преподобным Петром насчёт крестин. Хэрриет, в свою очередь, позвонила преподобному Петру и узнала, что первая доступная дата – в воскресенье, 4 апреля. Затем я позвонил Сьюзи и договорился, чтобы в этот день она была свободна.
— Думаю, получится. Ты хочешь, чтобы я поехала в Аттику? Мы не можем подождать до лета? — спросила Сьюзи.
— Предоставь это мне. Я дам тебе знать. Просто будь свободна в эти выходные, ладно? — заверил я её.
— Звони своей маме, — повернулся я к Мэрилин. — 4 апреля подходит. Я отправлю Тейлор сообщение.
Было уже больше 5 часов, так что я оставил сообщение на её автоответчике и попросить Мэрилин напомнить мне перезвонить завтра утром.
Тейлор позвонила на следующее утро в 9.30. Мы назвали ей даты, и она сказала, что у неё есть соображения насчёт этих чисел и спросила, прийти ли ей в то же самое время. Мы с Мэрилин согласились, и в 2.00 она снова была у наших дверей.
На этот раз Мэрилин заранее приготовила свежий кофе и выставила на стол сахарницу и кувшинчик сливок. Мне пришлось взглянуть на них дважды. Они были совершенно новыми и оформленными в стиле Тряпичных Энн и Энди.
— Ты шутишь надо мной, верно?
— Они милые! — запротестовала Мэрилин.
— Они омерзительные! — ответил я.
— Вместе с ними в комплекте шли ещё солонка и перечница!
Я пару секунд неподвижно глядел на неё.
— Боже мой! Моя мать была права насчёт тебя!
Мэрилин лишь показала мне язык, издав долгий и громкий звук губами.
Я повернулся к Тейлор.
— Куда бы мы не полетели – посадите меня в Learjet, а её засуньте в одномоторный гондурасский самолётик!
— Она права, вещицы милые! — засмеялась Тейлор.
— Вы можете лететь в гондурасском самолётике вместе с ней.
Тейлор и Мэрилин засмеялись, и Тейлор вынула из своего дипломата несколько папок.
— Первая поездка определённо легче. Вы можете вылететь из Вестминстера, а приземлиться в ближайшем аэропорту возле – вашей сестры, кажется?
— Моей сестры, Сьюзи, — кивнул я. — Она студентка Делаверского Университета. Кажется, это будет Ньюарк.
Тейлор задумалась на пару секунд, расфокусировав взгляд.
— Да, там основной кампус. Думаю, ближайший аэропорт – Филадельфия Интернешнл. Вы можете полететь туда, забрать её, а затем лететь в аэропорт округа Онайда, который недалеко от Аттики. Он ближе всего?
— Да, он ближе, чем Сиракузы, — кивнула Мэрилин.
— Ладно, дальше. Вот план поездки. Я позабочусь, чтобы в аэропорту вас ждала машина, и мы можем поселить вас на выходные в Sheraton. Хотите отдельные комнаты или милый люкс на всех?
Я ухмыльнулся жене.
— Мы будем держать её в нашем люксе – или поселим отдельно и понадеемся, что она не попадёт в беду?
— Ты ужасный брат! Мы снимем ей собственную комнату.
— Ладно, но предупреди её о своих братьях. В моей семье, по крайней мере, не думают о семейном воссоединении как об игре в свидания.
— Оооо, я тебе это ещё припомню! — со смехом запротестовала Мэрилин.
— Заметьте, — повернулся я к Тейлор, — она этого не отрицает.
Тейлор ничего не ответила, хотя в её глазах заплясали искорки веселья.
— Что ж, тогда две комнаты в Sheraton и машину побольше в аэропорту, может, Caddy или Town Car, что-нибудь такого размера. Мы, вероятно, повезём достаточно снаряжения, чтобы отправить Чарли в бой.
Тейлор сделала себе пометки.
— Я дам вам информацию о последних деталях, и мы сможете сообщить сестре о маршруте. Затем в воскресенье вы просто идёте обратным путём – оставляете машину в аэропорту, летите в Филадельфию, а затем возвращаетесь домой. Когда вы хотите отправиться в отпуск?
Я поглядел на Мэрилин, и мы оба пожали плечами.
— Может, через день или два?
— Нам нужно будет помыться и упаковаться, — заметила Мэрилин. — Если мы прилетим домой в воскресенье, я не вижу возможности путешествовать снова до вторника.
— Звучит разумно, — согласился я. — Если мы поедем домой на следующей неделе, то как мы вернём Чарли обратно? Снова полетим в Аттику?
— Почему бы не прилететь сразу с Багам в Аттику, взять его, а затем лететь домой? — спросила Тейлор.
Я рассмеялся.
— Потому что это озадачит её родителей! Они никогда не поверят нам, если мы убедим их приехать в аэропорт и вылезем из самолёта у них на глазах! — я поглядел на Тейлор. — Что это будет за самолёт?
— Ну, в первый раз расстояние будет небольшое, и нет смысла брать реактивный самолёт. Мы посадим вас в хороший турбинный самолёт вроде King Air. Багамы – другое дело. Полагаю, Learjet для этого подойдёт.
— Святый Боже! — я поглядел на Мэрилин. — Я говорил тебе, что, оставшись со мной, ты увидишь мир?
— Я просто поверить в это не могу!
Тейлор странно глянула на нас.
— Вы позволите личный вопрос?
— Дайте угадаю – насчёт нас и этого отпуска? — ответил я.
— Да. Вы не похожи на моих обычных клиентов.
Я осклабился и кивнул.
— Ладно, вот короткая версия. Я очень хороший инвестор на биржевом рынке. Однако до последнего времени, вот уже несколько лет, я был в собственности у Дядюшки Сэма. А точнее – я был офицером в Армии. Затем я порвал свою ногу. Теперь я в отставке по причине ранения. Я всё ещё очень хороший инвестор, но сейчас планирую немного побездельничать.
— И вы понимаете, сколько будет стоить этот отпуск, не так ли?
— Когда я сказал, что я хороший инвестор, я это и имел в виду. Мой капитал сейчас составляет около 40 миллионов $, и он растёт. Начните покупать технические акции, Тейлор. Сейчас мы находимся в начале периода долгого подъёма в американских финансах.
— Ого! — поморгала Тейлор. — И вы были солдатом?
— А вы хотели бы, чтобы вас защищали только бедняки?
— Ого!
Тейлор вытащила несколько цветастых брошюр и разложила их на столе.
— Теперь – просто несколько возможных вариантов. Это микс того, что доступно на Багамах. Как я и сказала вчера, Багамы – это куча разных островов, большинство из которых весьма приятны и имеют маленький аэропорт. Самый большой из них – ну, он не очень-то и большой. Столица – Нассау, — она вытащила карту Багамских островов и указала на остров в центре маленького архипелага. — Там есть милые места, но они также есть и на других островах. Всё зависит от того, что вы хотите.
Я поглядел на жену и пожал плечами. Я бывал на Багамах раньше, в моей прошлой жизни, но всегда в круизных поездках, где мы не оставались на суше. И о местах, о которых говорила Тейлор, я знал немного. Я повернулся обратно к нашему мини-лектору.
Тейлор вытащила одну брошюру.
— Вот один вариант. Это Нассау, Грейклифф, 5 звёзд, очень обособленное, высококлассное, старое поместье, превращённое в очень хороший курорт. Опять же, рядом есть ещё несколько мест, более традиционных курортов, но и при этом более современных. Это лишь один вариант.
Мэрилин выглядела заинтересованной, но это было не совсем то, что я имел в виду.
— А что ещё у вас там есть? Я думал о чём-то вроде виллы или дома, а не отеле. Чём-нибудь более приватном, чем всё это.
— Но не столь отдалённом, как пустынный остров, верно?
Я ненадолго вернулся мыслями в мой поход через Никарагуа.
— Нет, не столь. Может, место, где мы сможем снять на неделю хорошую машину и при желании отправиться в город.
Тейлор кивнула. Она убрала брошюры отеля и вытащила несколько других.
— Вот кое-что, что может вам понравиться. Это на Эльютере, — она ткнула в другой остров на карте. — Это называется Ля Валенсия. Это частное поместье, которое можно снять. Оно прямо у океана, почти 1000 футов частного пляжа, а также очень тактичный персонал.
— Как вы на него вышли? — спросил я.
Место на брошюре определённо выглядело мило.
— Это недалеко от острова-столицы, называется Губернаторская Гавань, и там есть маленькая посадочная полоса. Безусловно, достаточно большая, чтобы Learjet мог взлетать и садиться. Туда также летают из Нассау и Майами, — пояснила она. — Автомобиль снимается на неделю. О, кстати, они изначально англичане, поэтому там правостороннее движение.
— Возможно, — фыркнул я, — мы не поедем домой и тем сэкономим на реактивном топливе, если погибнем в аварии во время езды, перепутав сторону дороги.
— Я поведу, — сказала Мэрилин.
— Теперь я точно знаю, что умру!
В этот момент проснулся Чарли, и мы сделали паузу, чтобы Мэрилин о нём позаботилась. Она вернулась через 5 минут с Чарли в свежем подгузнике и чистом комбинезончике. Оставив его у меня на коленях, Мэрилин поспешила на кухню, чтобы приготовить бутылочку. Тейлор состроила ему пару забавных рожиц, а затем взяла его у меня и немного с ним поиграла.
Когда Мэрилин вернулась, то обнаружила, что Тейлор развлекает нашего сына смешными звуками.
— Типчный мужчина, — прокомментировала она, — перекладывает свою работу на женщин.
— Он такой очаровательный! — заметила Тейлор. — Все мои старше.
— А сколько им? — спросила Мэрилин.
— Моей старшей дочери 12, а сыну 9. Младшей уже 7.
— Чем занимается ваш муж? — спросил я.
Он работает в телефонной компании, но мы не знаем, останется ли он в AT&T, или же уйдёт в одну из региональных компаний.
— Он в любом случае будет в безопасности, — заметил я. — В итоге различные Baby Bells будут стоить больше, чем материнская компания. После судебного решения я купил почти миллион акций AT&T и намерен оставить их у себя после распада.
Тейлор поморгала на это объявление. Хотя я и не мог вспомнить все цены и провалы, в следующие 30 лет и после разные компании Bell companies, и Baby Bells, и оригинальные Bell будут продавать свои кусочки друг другу и различным конкурентам. Итогом станет очень прочная телефонная система и очень ценные акции.
Это уже больше походило на тот отпуск, который я имел в виду. Тейлор сказала мне, что завтра-послезавтра сделает кой-какие приготовления и спросила, как ей сообщить о них. Порой, вот как на этот раз, я скучал по более современным средствам связи. Забудьте о компьютерах – даже факс был ещё только в зачатке! Скорость модема была чуть ли не нулевая. Волоконной оптики не существовало как таковой. Сотовые телефоны были изобретены, но не добрались до Соединённых Штатов. Я сказал ей просто написать мне. Также я дал ей номер своей карты American Express и мы разобрались с ней через день.
Следующие пара недель прошли тихо. Инженер Андреа сделал тест на на просачивание грунта, и ответ был положительный, так что я дал Джону отмашку начинать работу с документами. Мы вернёмся к участку, когда приедем из отпуска. Мэрилин и её мать Часто болтали о крещении, и договорились устроить двойные крестины – у Марка и Лорен крестился их второй ребёнок, Джастин.
Я потратил немало времени, поддразнивая Мэрилин описанием того, что я собираюсь сделать с ней на Багамах. В итоге она пару дней ходило очень возбуждённая, но затем у неё наступили «эти дни», и на остаток времени до нашего отъезда все игры и забавы попали под запрет. Ну, согласились мы оба, лучше сейчас, чем во время нашей отпускной недели.
Я переделал часть запасной спальни под кабинет, купил стол, небольшой шкафчик для документов и маленькую копировальную машину. Джейк-младший попросил меня оплатить всё это через Бакмэн Гроуп, чтобы это был бизнес-счёт. Теоретически, я мог бы подключить в офисному счёту какую-то часть своих домашних расходов, но это одна из тех вещей, на которые налоговая обращает особое внимание. Всё равно с моим уровнем доходов всё проверяется, но зачем же специально искать неприятностей?
В какой-то момент мне придётся спросить Джона о фактическом ведении бизнеса. Прямо сейчас все мои деньги были привязаны в фондовому рынку, или к каким-то наиболее ликвидным активам, которые я мог использовать для быстрого получения наличности. Однако, поскольку моё состояние росло, не должен ли я был нанять бухгалтера или счетовода для Бакмэн Гроуп? А что насчёт секретаря? Снять где-то офис? Это больше было похоже на лишние хлопоты, чем на что-то другое. Прямо сейчас это не отняло бы много времени, но не было бы дешевле заниматься этим на дому вместо аутсорсинга?
Я собирался стать бизнесменом?
************************************
Данная глава взята из открытого источника. Файл был скачан с сайта: https://1001ranobe.ru
Если вам понравилась глава:
Оставьте комментарий: https://1001ranobe.ru
Отблагодаритьте нашу команду: https://1001ranobe.ru
Помочь проекту, кликнув на рекламу: https://1001ranobe.ru
************************************