Озвучка Ранобэ и Новелл

📖 С чистого листа 18+

🎙️ Заказать озвучку книги

Глав в книге
391
Стоимость
50 ₽

Глава 32. Часть 3

48 из 391 глав 2379 слов

Глава 32. Часть 3

Вторник начался куда лучше. Хэмильтону вручили список покупок и он, забравшись на свой велик, поехал по магазинам. Мама с папой как всегда поехали на работу, но предупредили, что вернутся к ланчу.

Это выиграло нам времени для того, чтобы подурачиться в зале. Мы всё еще не занялись сексом, но Мэрилин определенно нравились вольности, которые я себе позволял. Она больше не жаловалась, когда мои руки бегали по её телу и очень приятно постанывала, когда я дотронулся до её груди под кофтой. Она потеряла девственность до свадьбы в первый раз, и я не думаю, что этот раз что-то будет по-другому.

Мы услышали как Хэмильтон заходит через заднюю дверь и приподнялись. Ну, по крайней мере, прекратили наши игрища.

Я сидел на кресле, Мэрилин умастилась на моём колене, мы обнимались. Хэмильтон посмотрел на нас с отвращением, но сдержал свой рот на замке и пошел раскладывать продукты.

Мэрилин схватила пульт и начала переключать каналы пока не попала на дневные новости на WBAL. Она продолжала сидеть на моей коленке и убрала пульт прочь. Когда вошел Хэмильтон, он подобрал пульт и начал клацать каналы.

— Хэмильтон, мы ведь смотрели! — запротестовал я.

Он глянул на нас и фыркнул:

— Если тебе не нравится, то уходи. Ты здесь не живешь, а значит и телевизор не смотришь!

Мэрилин охнула, но я лишь закачал головой.

— Вся эта неделя была ошибкой, — тихо сказал я, а затем повернулся к брату: — Ты прав. Мы уезжаем.

Я сдвинул Мэрилин со своего колена и встал.

— Иди наверх и собирайся, — тихо сказал я.

— Что? Мы уезжаем?

— Либо мы уезжаем, либо я сломаю ему шею. Прошу, собирайся.

Мэрилин отправилась наверх, а я схватил постиранное белье и пошел вслед за ней. Бросил свою сумку в углу старой комнаты Сьюзи, и мы тихонько упаковались. В конце, я сел на кровать.

— Мне очень жаль за всё это... но я больше не могу здесь оставаться . Если ты захочешь поехать домой, то я пойму, но я бы предпочел поехать на пляж, как мы и планировали.

Она села рядом и поцеловала меня в щеку.

— Ты не виноват в том, что твой брат - мудак. Пойдем на пляж. Все лето ты писал мне о том, как сильно хочешь посмотреть на меня в купальнике. Вот он, твой шанс!

Моё сердце быстро застучало.

— Думаю, мне нравится эта мысль. Разумеется, если ты хочешь остаться в номере без купальника, то я тоже не против.

— Два номера. Помнишь? Ты ведь забронировал два, верно?

Я поднял руку сложенную в символ скаутов.

— Верь мне, я же скаут!

— Что-то не верится! — ответила она с улыбкой.

— Уж поверь, если мы застрянем в лесу на ночь - тебе понравится!

Отсмеявшись. Я схватил сумки и направился вниз по лестнице, как раз вовремя, чтобы встретить маму с папой, что пришли домой на ланч.

— Куда вы идете? — спросила мама.

— Думаю, с нас хватит вашей гостеприимности. Я забронировал номер в Хилтоне, мы поехали.

Я вытащил сумки наружу и забросил в багажник моей машины. Мне просто хотелось убраться отсюда.

К сожалению, Мэрилин застряла позади пытаясь объяснить родителям эту мою выходку. Я вернулся в дом к моменту, когда отец с покрасневшим от злости лицом орет во всю глотку: "Хэмильтон! Поднялся сюда, быстро!"

— Дерьмо!

Пробубнел я про себя. Ситуация становилось всё лучше и лучше.

Папа наверное услышал меня, так как окинул злобным взглядом, но ничего не сказал. Хэмильтон приковылял по лестнице, обремененный взглядом выражающим презрение и страх.

Папа был ужасающе спокоен, когда спросил Хэмильтона:

— Ты правда сказал своему брату и его гостье, что им нельзя смотреть телевизор в этом доме?

Мама стояла рядом с Мэрилин и я видел, что она очень сильно нервничает. Хэмильтон в этот раз перешел всякие границы.

Мой брат сделал самое плохое, что только мог сделать человек в такой ситуации. Вместо того, чтобы извиниться или сказать правду, он принялся врать как обычно:

— Она просто еще одна его лживая шлюха!

В этот момент мир вокруг меня словно изменился.

Секунда, и всё переменилось. Мама с папой охнули, не веря своим ушам. Отец ругнулся себя под нос. Мне же понадобилось сделать всего два шага, чтобы ударить Хэмильтона правой так сильно, как я мог. Папа схватил меня прежде, чем я успел продолжить, но и это хватило. Удар сбил Хэма с ног и он полетел в сторону жалюзийной двери на кухне. Мама кричала, Хэмильтон застонал и изгибался на полу, он пытался встать, но это ему явно не удавалось. Мне было плевать. Концовкой сему действу служил отвалившийся крепеж на двери, после него на пол грохнулась и сама дверь. Вторая её часть была под моим братом.

Отец встал между мной и Хэмильтоном, и толкнул меня к двери. Я посмотрел ему в глаза и кивнул, затем вышел наружу. Мэрилин уже была там, рассматривая всё в ужасе.

— Тебе лучше идти, — сказал он.

— Нужно было сделать это давным-давно.

— Прошу, просто уезжай. Я со всем разберусь, — он глянул на Мэрилин. — Мэрилин, мне очень жаль, что тебе пришлось увидеть это. Прошу прощения за свою семью.

Мэрилин просто кивнула. Я взял её за руку и повел в сторону машины, затем прислонил девушку к ней и грустно глянул ей в глаза.

— Добро пожаловать в семейство Бакмэнов.

— Дерьмо!

Для Мэрилин это было очень серьезное ругательство.

— Да. Ты понятия не имеешь как мне жаль. Что теперь? Всё еще хочешь поехать на пляж?

На моем лице появилась неловкая улыбка. Мне хотелось выпить, но я подавил это желание.

Она точно так же неловко улыбнулась. Я вытащил ключи из кармана.

— Мы не можем оставить ни одну из машин здесь, но я знаю, где оставить по крайней мере одну из них.

— Мы оставим машину?

— Зачем нам ездить вдвоем? Оставим мою, а кататься будем на твоей?

Мэрилин наконец-то улыбнулась:

— Ты просто хочешь поводить мою машину!

— Хм-м... мы можем конечно поездить в моём ведре шестилетней давности... но твоя спортивная машинка будет получше, тебе так не кажется?

Я встал и усадил её на водительское место.

— Слушай, езжай за мной. Я убежусь в том, что ты не потеряешься, но мы едем в Тоусон, и ты понятия не имеешь как туда ехать, так что просто петляй за мной.

После поцелуя в щёчку мы разошлись.

Большую часть поездки я махал своей правой рукой. Адреналин вышел из организма и я отчетливо чувствовал место, на которое пришелся удар. Я ничего не сломал, но определенно потянул или вывихнул. Ну что же, хорошие дела не проходят без следа.

Я поехал по Дуллани Вэлли Роад в Тоусон, не теряя Мэрилин из вида через зеркало заднего вида. Мы продолжали ехать уже по Йорк Роад мимо Хатлерз, а затем свернули налево в район южнее Джоппа Роад. Я притормозил перед зданием, что напоминало склад и опиумную. Около него выстроилась дюжина байкеров, которые пристально рассматривали нас с Мэрилин. Я вышел из машины и крикнул им:

— Таксер здесь?

— А кто спрашивает?

— Тот, кто хочет знать здесь ли Таскер! Так что?

Он просто указал большим пальцем на дверь за своим плечом. Я подошел к машине Мэрилин и открыл дверь.

— Ну же, дорогая, пойдем внутрь. Хочу познакомить тебя со своим старым другом.

— Здесь?

Она выглядела так, будто была уверена, что сейчас её похитят и сделают байкерской сучкой.

Я посмеялся.

— Да, здесь. Пошли, он тебе понравятся.

Я провел Мэрилин через двух байкеров у двери, они смотрели на нас как на свежее мясо. Внутри был бар, где даже посреди дня во вторник было немало народу. Я подошел к бару, Мэрилин не отставала ни на шаг. Таскер был с другой его стороны, разговаривая с кем-то, чьего лица я не видел.

— ЭЙ, Я ТУТ СЛЫШАЛ, ЧТО ВСЕ БАРМЕНЫ В БАЙКЕРСКИХ КЛУБАХ ПИДОРЫ! ЭТО ПРАВДА? — громко выкрикнул я.

Голова Таскера немедленно повернулась, он яростно искал того, кто это сказал. Весь бар притих, даже те два парня, что стояли снаружи теперь вошли внутрь. Мэрилин смотрела на меня в ужасе. Атмосфера поменялась, когда он увидел, что я стою в конце бара. Он опрокинул голову и разорвался смехом.

— Сукин ты сын! Не верю, что ты такое ляпнул! — он подошел и потянулся через бар. — Как хорошо повидать тебя, Бакмэн!

— Тоже рад, Таскер, тоже рад!

Я подтащил Мэрилин к стойке.

— Мэрилин, хочу познакомить тебя с одним из моих ближайших друзей, Таскером. Таскер, это Мэрилин.

Таскер - парень большой, и когда он проятнул свою мясистую руку девушке, то маленькая ладошка Мэрилин буквально утонула в ней.

— Приятно познакомиться! Видала шутника? Однажды ему хорошо всыпят за такие шуточки!

Он глянул на меня. Тебе повезло, что рядом не было других барменов.

— Я сказал это увидев тебя! — ответил я, улыбаясь! — Ты наверное был готов к перестрелке у корраля О-Кей*!

(П.п: Перестрелка у корраля О-Кей (Gunfight at the O.K. Corral) — одна из самых известных перестрелок в истории Дикого Запада. Вики - https://1001ranobe.ru

— Это да! Налить вам пива, ребята?

— Конечно!

Я уселся на барный стул и усадил Мэрилин рядом.

— Неплохо выглядишь, — сказал я ему. По плечам Таскера спускались длинные рыжие волосы, а лицо украшали усы Фу Манчу. Он был здоровым парнем, размером с меня, но с куда более широкими руками. Таскер стоял в джинсах, черной футболке Харли и я знал, что на нем были ботинки.

— Как и ты!

Он налил пару бокалов и поставил их перед нами.

— Тренируешься?

— Стараюсь держать себя в форме. Тхэквондо, все дела.

Он повернулся к Мэрилин:

— Так как вы познакомились? Ты тоже в колледже?

Мэрилин кивнула.

— Мы познакомились на вечеринке. Откуда ты знаешь Карла?

— А что? Думаешь я не его типаж? — спросил он с ухмылкой. Я громко посмеялся. — Сама спроси, я барыжил ему всю школу!

Мэрилин выглядела шокированной.

— Барыжил?!

Я рассмеялся еще сильнее.

— Ох, ну вот. Теперь она думает, что ты продавал мне наркотики.

— Ну, что-то типа того.

Я фыркнул.

— Да, алкоголь! — я обратился к Мэрилин. — Он просто покупал мне выпивку.

— Выпивку?

Таскер посмеялся:

— Да, у Карла была своя квартира в городе пару лет. Я всего на год старше его, а выгляжу как на десять, так что он давал мне список и деньги. Я покупал ему пиво, алкоголь и вино, вот это всё.

— И я его благодарил за это словом, пивом и парочкой лишних баксов. А еще мы вместе ходили на английский, — добавил я.

И тогда я услышал визг. Ко мне подбежала небольшая девчонка.

— Карл! Поверить не могу!

Он обняла меня и поцеловала в щечку... Мэрилин очень внимательно за всем этим наблюдала.

— Поверить не могу, что ты здесь! Таскер не говорил, что ты придешь!

Я отпустил девушку. Она было очень милой, узкие джинсы, лабутены на высоком каблуке и кожаный лифчик. Волосы были длинными, прямыми и светлыми. Цветные очки в форме сердечек на лице. Я присмотрелся к ней поближе, она стояла и улыбалась.

— Он не понимает, кто я! — сказала она со смехом.

До меня медленно дошло и я уронил свою челюсть на пол.

— Тесса? Тесса Харпер? Это ты?

Я уставился на неё. Каким образом та тихая церковная девочка из детства стала горячей байкерской цыпочкой?

— Быть не может! Тесса?

Она хихикнул и покрутилась так, что края её лифчика подлетели!

— А то!

— Быть не может! — я улыбнулся Мэрилин. — В школе она была милой тихоней с Библией в одной руке и тетрадками в другой, — я улыбнулся Тессе. — Что с тобой произошло?

Она улыбнулась в ответ:

— Познакомилась с одним парнем.

Тесса гялнула на Таскера и стеснительно улыбнулась.

Я оглянулся и уставился на них.

— О, нет, я, блять, ни единому вашему слову не верю!

— Поверь! — сказал Таскер и поцеловал Тессу через стойку. Я как будто Красавицу и Чудовище смотрел!

— Как странно! Помнишь когда твоя мать хотела нас сосватать, а я сказал, что не ищу хорошую девочку. Если бы я только знал!

Даже Мэрилин посмеялась и я их познакомил. Когда Тесса спросила как мы познакомилась, я снова сказал о дуэли. Тесса улыбнулась:

— Тебе к такому не привыкать!

— О чем ты? — спросила Мэрилин.

— О том, что твой парень как-то вынес троих игроков в Лакросс, которые решили, что я буду их новой жертвой. Они свои останки по полу собирали.

Таскер кивнул:

— Да, чувак, я тебя так зауважал, когда ты показал им где раки зимуют. Это было через чур. Мы тогда не общались с ней, но все знали как они к ней пристают. Ей нельзя было мириться с этим. Точно не так, как они хотели.

Я сказал, что в этом нет ничего такого, но Тесса:

— Карл, люблю тебя от всего сердца. Ты самый милый парень в мире, но иногда такая гадюка! Это я в хорошем смысле, конечно.

Я фыркнул от смеха, на что Мэрилин:

— Я сама в этом убедилась, когда мы уходили из дома, он вырубил своего брата!

Это удивило и меня, и Таскера, и Тессу.

— Тебя этот мелкий засранец в край задолбал?

Тесса подхватила:

— Он отвратителен. Вечно оскорбляет тебя, с кем бы не говорил.

— Это было давно, и мне плевать.

Тесса отошла и приготовила нам сандвичей, а Таскер подлил ещё пива. Мы отобедали в баре, разговаривая о достигнутом нами за это время. Тесса поступила в Университет Мэриленд в Балтимор и работала в баре по ночам, Таскер работал в баре, и в качестве подработки чинил байки. Они снимали вместе квартиру в городе. Ребята хотели скопить денег, пожениться и открыть собственное заведение. Я сказал им, что это хорошая идея и что им стоит поработать над бизнес планом. А ещё порекомендовал Таскеру взять пару бизнес курсов, а то пойти на двухлетний курс обучения. А значит, ему придется повидаться с кучей банкиров. Он не сказал, что воспользуется моим советом, но и не послал.

Когда ланч закончился Таскер предложил по второму разу, но я отказался.

— Слушай, мне нужно место, где я мог бы оставить Galaxie на недельку-другую. Мы поедем в Оушен-сити на её машине. А дома оставить свою не могу, Хэмильтон её подожжет или что-то типа того.

— Мелкий урод. Хорошо, просто припаркуй её и оставь мне ключи. За углом есть пара мест.

Мы с Мэрилн вышли наружу и я бросил наш багаж её в машину, а затем припарковал свою. Закрыл её и прошел через кухню, чтобы бросить Таскеру ключи. Он повесил их за баром. Я обнял друзей и мы с Мэрилин уехали.

************************************

Данная глава взята из открытого источника. Файл был скачан с сайта: https://1001ranobe.ru

Если вам понравилась глава:

Оставьте комментарий: https://1001ranobe.ru

Отблагодаритьте нашу команду: https://1001ranobe.ru

Помочь проекту, кликнув на рекламу: https://1001ranobe.ru

************************************

💰 Поддержать проект

🎙️ Заказать озвучку книги

Глав в книге
391
Стоимость
50 ₽

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *